Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 376

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 398

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 416

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 420

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 447

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 459

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/php/ReduxCore/inc/extensions/customizer/extension_customizer.php on line 478

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home2/ecurricg/public_html/wp-content/themes/ken/framework/includes/minify/src/Minifier.php on line 227
Curriculum Vitae in Inglese: L’importanza delle Competenze Trasversali

Curriculum Vitae in Inglese: L’importanza delle Competenze Trasversali

Il curriculum vitae in inglese deve avere un focus particolare sulle competenze trasversali che vengono particolarmente apprezzate nel mondo anglosassone (ed estero in generale), dove si dà un’importanza particola alle abilità di team work.

Quando inizia a scrivere il curriculum vitae in inglese, chiunque abbia frequentato università straniere per un periodo del proprio percorso di studi si ricorderà di come moltissimi esami prevedono una preparazione ed un esame di gruppo. Al tempo stesso, le aziende (anche quelle italiane) spesso scartano un ottimo specialista perché dal curriculum o dal colloquio emerge un forte limite comportamentale. In altre parole, pur essendo esperto nella sua materia non possiede sufficientemente le competenze trasversali necessarie per il ruolo da ricoprire, che richiederebbe comunque interazioni con altre persone nell’azienda.

Vediamo ora nel dettaglio cosa si intende per “competenze trasversali”, ovvero quelle che in inglese sono indicate come cross competencies, key skills o core skills:

  • abbiamo già accennato alle competenze comportamentali, ovvero all’abilità di entrare in relazione con il prossimo in modo costruttivo; in questo filone si inserisce l’intelligenza emotiva (ovvero la capacità di riconoscere, utilizzare, comprendere e gestire in modo consapevole le proprie ed altrui emozioni), le abilita comunicazionali (che riguardano la tua capacità di farti capire e comprendere il prossimo) e l’attitudine al lavoro di gruppo;
  • il secondo ambito riguarda le capacita organizzative: in un mondo che cambia sempre più velocemente, al professionista vengono richieste non solo competenze tecniche, ma anche flessibilità di applicazione; stiamo parlando delle capacità di problem solving, di organizzazione del proprio lavoro, di decisione e di visione d’insieme;
  • infine, l’ultima “famiglia” di competenze trasversali riguardano delle dimensioni personali di propensione al nuovo, ovvero la capacita di adattamento a diversi ambienti culturali, la gestione dello stress e lo spirito di iniziativa, insieme alla capacità di gestione del tempo per ricavarne a favore di iniziative innovative.

Se le competenze trasversali sono importanti per il tuo curriculum vitae in inglese, come puoi inserirle al meglio nel tuo CV?

Esistono diversi luoghi dove puoi valorizzare le competenze trasversali nel tuo curriculum vitae in inglese.

Il primo è il personale statement, ovvero una sezione che precede l’esperienza lavorativa e segue le informazioni personali, dove puoi descriverti come persona e come professionista andando a esplicitare il concetto del “why me”, ovvero perché tu dovresti essere l’uomo giusto al posto giusto, anche in virtù delle competenze trasversali che in parte hai acquisito con l’esperienza, in parte fanno parte delle tue spontanee attitudini; nel mondo anglosassone, infatti, viene apprezzato la determinazione mostrata dal candidato e la sua aderenza anche personale alla posizione lavorativa offerta.

L’altro luogo dove riportare queste competenze nel tuo CV in inglese riguarda le sezioni communication skills, organisational/managerial skills e job-related skills, che seguono i paragrafi dedicati all’istruzione e alla conoscenza delle lingue straniere, dove potrai andare a riportare le tue capacità comunicazioni, quelle organizzative/manageriali e tutte le altre competenze trasversali acquisite a lavoro.

Ora che hai compreso l’importanza delle competenze trasversali per il tuo curriculum vitae in inglese, non dovrai far altro che riportarle correttamente tradotte sul CV. Per questo puoi utilizzare servizi come il nostro, di traduzione del CV in inglese, opure operare una traduzione autonomamente se conosci perfettamente la lingua, in modo evitare “cadute di stile” dovute ad una traduzione grossolana.

Se vuoi approfondire un ambito particolarmente interessante relativo alle competenze trasversali, puoi leggere un articolo sulla relazione tra intelligenza emotiva e lavoro sul sito benessere.com.

Related Posts

Leave a Comment

Scrivere lettera di presentazioneexperience